平方X

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 6556|回复: 0

AndroidStudio翻译(7)-整个messages汉化

[复制链接]

414

主题

709

帖子

3603

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
3603
QQ
发表于 2017-9-13 15:57:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
[md]>本文由平方X发表于平方X网,转载请注明出处。[http://blog.pingfangx.com/2362.html](http://blog.pingfangx.com/2362.html)

# 0x01 准备词库
## 1.1 选择汉化包
感谢前人的辛勤工作,此次汉化参考了以下的汉化包,一并表示诚挚感谢.  
* [[1]].[ewen0930.《PhpStorm Chinese Language Pack(中文语言包)》](https://github.com/ewen0930)  
* [[2]].[ACXNX.《AndroidStudio 中文汉化包》](https://github.com/ACXNX/AndroidStudio-ChineseLanguagePackage)  
* [[3]].[韩梦飞沙 韩亚飞.《安卓工作室 韩梦飞沙 汉化 使用 教程》](http://www.cnblogs.com/yue31313/p/7464727.html)  
* [[4]].[第七下载.《Android Studio汉化包 2.3.3.0 官方最新版》](https://www.7down.com/soft/40545.html)  

下文将以1、2、3、4表示这4个汉化结果。

## 1.2 比较翻译信息
将不同包中的翻译抓取出来,看翻译质量及翻译结果是否统一。
* 1中共包含翻译6327条
* 2中共包含翻译2581条
* 3中共包含翻译7903条
* 4中共包含翻译6994条

有一些机器翻译很不理想,如
![](https://pingfangx.github.io/resource/blogx/2362.1.jpg)

然后发现4中的翻译与3中几乎完全一致,之前找不到4的出处,应该就是出自3.  
2中针对实际的使用情况进行了一些调整,而不是纯翻译,挺不错的。  
3中不仅全,翻译的也非常不错,在下面的时间中,3甚至连日期格式都修改了,赞。
```
license.panel.expirable.license.description=The license will expire on {0,date,MMMM dd, yyyy}
license.panel.expirable.license.description=\u8bb8\u53ef\u8bc1\u5c06\u4e8e {0,date,yyyy-MM-dd} \u5230\u671f
```

## 1.3 选择不同的翻译
词典中相同的英文,不同的汉化包给出了不同的翻译,我们要选择较好的一个或再修改。  
python的UI不好弄,用C#写了一个简单的小程序手动整理翻译。  
[C#项目](https://github.com/pingfangx/CSh ... d_studio_translator)  
![](https://pingfangx.github.io/resource/blogx/2362.2.jpg)

为了方便在车上也进行整理,还简单写了安卓版本的,用的kotlin,就当练手了。  
[安卓项目](https://github.com/pingfangx/And ... d_studio_translator)  
![](https://pingfangx.github.io/resource/blogx/2362.3.jpg)

## 1.4 导出OmegaT的词库
最终整理了约9000多条数据,作为参考译文,放到tm文件夹。关于tm和tm/auto的说明可查看OmegaT的说明。


# 0x02 翻译前预处理
因为标点符号、快捷方式会影响翻译,在翻译前将其处理掉,在翻译后再处理回来。  
以后翻译版本,最后的标点符号(.:;!等)应该都处理掉,方便翻译。  

# 0x03 翻译
翻译过程中总共有9861个片断,其中8844个独立片断,感觉很多,但因为有机器翻译和词库参考,难度还好,花了约一个周的时间。  
其中有一些功能自己没有使用过,也没有每个功能都去官网查,以后使用过程中再慢慢优化。  
一些通用翻译见:
[AndroidStudio汉化中的一些统一](http://blog.pingfangx.com/2363.html)

# 0x04 翻译后处理
## 4.1 生成伪翻译记忆
在chapter.translation.memories.html中看到
>通过下列命令行参数可生成伪翻译记忆:  
>```java -jar omegat.jar --pseudotranslatetmx=<filename> [pseudotranslatetype=[equal|empty]]```

试了一下没有用,后来找到chapter.installing.and.running.html  
需要完整的命令
```
java -jar OmegaT.jar <project-dir> --mode=console-createpseudotranslatetmx --pseudotranslatetmx=<filename> --pseudotranslatetype=[equal|empty]
```

## 4.2 补全快捷键和标点符号
根据4.1中伪翻译记忆,补全快捷方式和标点符号。  
要注意生成的记忆文件不要使用PyCharm格式化,因为文件中的换行后是不需要缩进的,格式化后加上的缩进导致原文或译文有换行时,不能正常识别。  
打开OmegaT让它自己格式化就好了。


# 参考与感谢
[[1]].[ewen0930.《PhpStorm Chinese Language Pack(中文语言包)》](https://github.com/ewen0930)  
[[2]].[ACXNX.《AndroidStudio 中文汉化包》](https://github.com/ACXNX/AndroidStudio-ChineseLanguagePackage)  
[[3]].[韩梦飞沙 韩亚飞.《安卓工作室 韩梦飞沙 汉化 使用 教程》](http://www.cnblogs.com/yue31313/p/7464727.html)  
[[4]].[第七下载.《Android Studio汉化包 2.3.3.0 官方最新版》](https://www.7down.com/soft/40545.html)  

[1]:https://github.com/ewen0930 (ewen0930.《PhpStorm Chinese Language Pack(中文语言包)》)
[2]:https://github.com/ACXNX/AndroidStudio-ChineseLanguagePackage (ACXNX.《AndroidStudio 中文汉化包》)
[3]:http://www.cnblogs.com/yue31313/p/7464727.html (韩梦飞沙 韩亚飞.《安卓工作室 韩梦飞沙 汉化 使用 教程》)
[4]:https://www.7down.com/soft/40545.html (第七下载.《Android Studio汉化包 2.3.3.0 官方最新版》)


# 相关
## 相关源码
[翻译文件](https://github.com/pingfangx/Tra ... ndroid_studio_2.3.3)  
[python工具](https://github.com/pingfangx/Pyt ... d_studio_translator)  
[C#小工具](https://github.com/pingfangx/CSh ... d_studio_translator)  
[安卓小工具](https://github.com/pingfangx/And ... d_studio_translator)

## 结果文件
[release](https://github.com/pingfangx/TranslatorX/releases)

## 序列文章
* [AndroidStudio翻译(1)-总述](http://blog.pingfangx.com/2353.html)
[/md]

我是平方X~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|平方X ( 冀ICP备14018164号 )

GMT+8, 2024-5-2 11:54 , Processed in 0.133804 second(s), 21 queries .

技术支持:Powered by Discuz!X3.4  © 2001-2013 Comsenz Inc.

版权所有:Copyright © 2014-2018 平方X www.pingfangx.com All rights reserved.

快速回复 返回顶部 返回列表